زندگینامه ژاک دریدا
ژاک دریدا
تئوریسین معماری دیکانستراکشن
زندگینامه:
- ژاک دریدا در ۱۵ ژوئیه
۱۹۳۰ (میلادی) در البیار نزدیک الجزیره و در خانوادهای یهودی به دنیا آمد.
- او یک بار ازدواج کرد و یک زندگی خانوادگی را تا آخر عمر حفظ کرد.
اندیشه:
- وی که از عرصهٔ پدیدارشناسی به ساختارگرایی و ساختارشکنی نزدیک شد با دیدگاههایش درباره زبان، دانش و معنا و به ویژه ماهیت متن مورد توجه ارتباطشناسان قرار گرفت. او شاگرد نهضت ساختارگرایی و اندیشههای پساساختارگرایی
میشل فوکو بود و با نقدی که بر این اندیشه و بیشتر از جنبه نشانهشناسی وارد نمود مورد توجه محافل نقد ادبی و جامعه پست مدرن دانشگاهی آمریکا قرار گرفت. دریدا در آثارش فاصله بین فلسفه و ادبیات را کاهش داد و به عنوان یک منتقد ادبی قدرتمند هم شناخته شد.
- مشهورترین اصطلاح دریدا مفهوم Déconstruction است که آن را در فارسی به ساختارشکنی، واسازی و شالوده شکنی ترجمه کردهاند. البته واژه ساختار در این اصطلاح نباید با اصطلاح فلسفی ساختار به معنی Structure در عبارتهای ساختارگرایی و پساساختارگرایی یکسان تصور شود. لغت Déconstruction در زبانهای دیگر معمولاً ترجمه نشده و با همان املای فرانسوی به کار میرود که دریدا آنرا به مفهوم از نو بنا نهادن (ویران کردن و در عین حال ساختن) به کار بردهاست.
جملات قصار:
- «درست در زمانی که ساختارگرایی مسلط شده بود، من تلاشهایم را آغاز کردم و اصطلاح Déconstruction را که در عین حال موضع گیری نسبت به ساختار گرایی بود، به کار بردم. از سوی دیگر، در همان زمان پدیدهٔ دیگری نیز مسلط شده بود: علم کلام، ارجاع به زبان شناسی و این عقیده که «زبان، همه چیز است».
- «بهترین شیوهٔ وفادار ماندن (به متن)، بی وفایی (به آن) است.»
- «ساختار شکنی، نشان دادن نا نشان دادنی ست.»
- «معنی متن قطعی و تغییر ناپذیر نیست.»
- «متن را خوانندگان متون معنا میکنند(نه نویسندگان).»
- «معنا لایههای چندگانهای دارد که نویسنده اثر هم از آنها بیاطلاع است.
- «در دیدگاه غربیان استفاده از دوانگاری متضاد (binary oppositions) رایج است؛ به این معنا که در تقابلهای دوتائی، گونهٔ دوم بیارزش تر از گونهٔ اول است : سفید – سیاه، غربی – شرقی و …»
وی در ۸ اکتبر ۲۰۰۴ (میلادی) در بیمارستانی در پاریس درگذشت.
آثار:
- سرچشمهٔ هندسهٔ هوسِرل، درآمد و ترجمه (۱۳۴۱)
- آوا و پدیدار (۱۳۴۶)
- نوشتار و تمایز (۱۳۴۶)
- دربارهٔ دستور زبانشناسی (۱۳۴۶)
- بذرافشانی (۱۳۵۱) (با نام بارآوری نیز ترجمه شدهاست)
- حاشیهها؛ دربارهٔ فلسفه (۱۳۵۱)
- مواضع (۱۳۵۱)
- آوای غم (۱۳۵۳) (ترجمه به فارسی از بابک احمدی
- مهمیزها؛شیوههای نیچه (۱۳۵۷)
- کارت پستال، از سقراط تا فروید و فراتر (۱۳۵۹)
- فلاسفه و کلام، مصاحبه با روزنامه لوموند (۱۳۶۳)
- اطراف (۱۳۶۵) (با نام ساحلها نیز ترجمه شدهاست)
- دربارهٔ روح، هایدگر و پرسش (۱۳۶۶)
- نفس، ابداعهای دیگری (۱۳۶۶)
- یادمانهها، برای پُل دمان (۱۳۶۷)
- مسئلهٔ پیدایش در پدیدارشناسی هوسِرل (۱۳۶۹)
- مسیر دیگر (۱۳۷۰)
- اشباح مارکس، دولت و دِین، امر سوگ و بینالملل جدید (۱۳۷۲)
- سیاستهای دوستی (۱۳۷۳)
- پرسشانگیزیها (۱۳۷۵)
- ایمان و دانش، در پی آن: زمانه و بخشش (۱۳۷۵)
- مذهب (ژاک دریدا و جیانی واتیمو) (۱۳۷۵)
- در بارهٔ مهماننوازی (۱۳۷۶)
- خداحافظ اِمانوئل لِویناس (۱۳۷۶)
- قول، لحظههای فلسفی (۱۳۷۸)
- فردا، چه خواهد…؛ گفت و گو با الیزابت رودینِسکو (۱۳۸۰)
- مارکس و پسران (۱۳۸۱)
- اشرار، دو رساله در بارهٔ عقل (۱۳۸۲)
- «مفهوم» ۱۱ سپتامبر (دریدا و یورگن هابرماس) (۱۳۸۳)
+ نوشته شده در ساعت توسط ܓܨܓعلی کـــــــاکوان ܓܨܓ
|


`*•.✿.•**´`*•.✿.•*´